ブログパーツ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ミュージカル・オペラ

マンマ・ミーア
京都劇場へ、劇団四季のマンマ・ミーアを見てきました
ABBA のヒット曲22曲にて構成されているミュージカルです。
mainvisual1.jpg

  ~ストーリー~
ギリシャの小さな島のホテルを舞台とした母子家庭の物語です。
ホテルのオーナーであるドナ・シェリダンと娘のソフィーは、親子二人で仲良く暮らしていた。
そのソフィーの結婚式が明日に迫り、招待客が船で島に到着しはじめる。
ソフィーは自分の友人達にある計画を打ち明ける。
ドナの日記を盗み読みした彼女は、自分の父親候補が3人いることに気付き、
その3人の男性にドナの名前で招待状を送っていたのだった。
ヴァージン・ロードを父親と歩きたいと願うソフィー。
もちろんドナはこの計画を知らない。
父親候補のサム、ハリー、ビルはそんな事情も知らずに、20年ぶりにドナに会いに戻ってくる。



ドナの生き方、どんな生き方をしていても、それぞれの魂の選択で、
素晴らしいものだなぁ~っと勇気を頂きました
最後のカーテンコールの時に客席のみんなも歌って踊れ、一体感を楽しめます


劇団四季は、CATS
   (客席までキャストが来てくれたり、楽しめたのですが、ストーリーを理解できませんでした今でも・・・
オペラ座の怪人
   (もう、それはそれは、怪人の心が切なすぎて、号泣でした声をこらえるのが必死なくらい
      『醜さはあなたの顔にはない~♪あなたの心!』って好きな人に言われていました。)


を見たことがあり、どの作品も、身体が感じるくらいの感動を与えて頂けました
また、他にも見たいです





レ・ミゼラブル ~I dreamed a dream
これは、ミュージカルで観たい!大阪でも今年、みれる~
・許し、許されるということ
・希望を持って生きることに、とても共鳴

Les Miserables (レ・ミゼラブル) Official Trailer
Hugh Jackman, Russell Crowe and Anne Hathaway

諸行無常の中で生きる私たち、
時代、国が変われど、不条理な社会で、
自分なりの希望をみつけ、愛で生きていくことは、変わらない

I dreamed a dream - Susan Boyle(スーザン・ボイル )

I dreamed a dream in time gone by  過ぎ去りし日の夢   
When hope was high  希望に満ちていた あの頃
And life worth living  
I dreamed that love would never die  とわの愛を夢みて 神もお許しになろうと
I dreamed that God would be forgiving  
Then I was young and unafraid   若さゆえの 怖さ知らず   
And dreams were made    夢ははかなく 破れ
and used and wasted  
There was no ransom to be paid  何もない 私はここに
No song unsung. no wine untasted  歌は歌い尽くし 酒も飲み干した   
But the tigers come at night   でも 虎は夜やって来る
With their voices soft as thunder  雷のように低く うなりながら   
As they tear your hope apart     希望を八つ裂きにし
And they trun your dream to shame 夢も 恥と変る   
And still I dream he'll come to me   私は夢見る あの人が・・
That we will live the years together  共に人生を歩んでくれると   
But there are dreams that cannot be  でも かなわぬ夢もある
And there are storms we cannot weather  避けきれぬ嵐もある 

I had a dream my life would be    こんなはずじゃなかった
So different from this hell I'm living こんな地獄で暮らすとは
So different now from what it seemed  こんな哀れな姿で
Now life has killed the dream I dreamed  夢やぶれし 我が人生
I Dreamed A Dream from Glee



O mio babbino caro
O mio babbino caro 

Mirella Freni (Gianni Schicchi)


Hayley Westenra  ヘイリー・ウェステンラ 2006年

O mio babbino caro   
(イタリア語)
O mio babbino caro,
mi piace è bello, bello;
vo'andare in Porta Rossa
a comperar l'anello!

Sì, sì, ci voglio andare!
e se l'amassi invano,
andrei sul Ponte Vecchio,
ma per buttarmi in Arno!

Mi struggo e mi tormento!
O Dio, vorrei morir!
Babbo, pietà, pietà!
Babbo, pietà, pietà!

(英訳)                 (和訳)お願い パパ
Oh dear daddy             ああ パパ
I love him, he is so handsome   わたし 愛してるのよ ハンサムなあの人を
I want to go to Porta Rossa    行きたいの ポルタロッサへ
To buy the ring            指輪を買いに

Yes, yes, I want to go there    そうよ どうしても行きたいの
And if my love were in vain     もし この恋が実らなかったら
I would go to Ponte Vecchio     ヴェッキオ橋に行って
And throw myself in the Arno    アルノ川へ身を投げてしまうわ

I fret and suffer torments     わたし こんなに苦しんでいるの
Oh God, I would rather die     もう 死にたいくらいよ
Daddy, have pity           お願い パパ どうか助けて
Have pity               どうか 助けて

関連記事

この記事へのコメント

トラックバック

URL :

記事リスト
カテゴリー
カレンダー
全記事表示
全タイトルを表示
ブログ内検索
人気記事ランキング
 カウンター
ビジター数
月齢
プロフィール

 美心

Author: 美心
心穏やに、心豊かに
☆愛・感謝・平和・美・自然・調和☆

誕生数44、太陽乙女26、月牡牛1、黄色い月の種

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。